Un llibre únic

'Tot plegat és la intrahistòria d'un llibre imprès a Sant Cugat que ens situa en la història universal'

Aquesta setmana s'ha presentat a la casa abacial un llibre molt peculiar: es tracta d'una còpia facsímil de l'únic llibre que van imprimir els monjos de Sant Cugat el 29 de novembre de 1489. Era en temps de les primeres impremtes, que eren mòbils. Els impressors es traslladaven allà on els sortia feina i, en aquesta ocasió, van fer camí cap a la nostra vila.

Més info: Villaronga presenta l'estudi que envolta el facsímil del llibre 'De Religione', de 1489

L'obra escollida va ser una traducció del tractat De fide de Sant Isaac de Nínive, un pare de l'església del s. VII que va néixer a l'actual Qatar i que escrivia en Siríac (una llengua molt semblant a la que parlava Jesús). El traductor va ser un monjo molt polifacètic i viatger: Bernat Boil. Era el superior dels ermitans que vivien dispersos pel massís de Montserrat, per designi de L'Abat Sort de Sant Cugat (que també era vicari general de Montserrat).

El rei Ferran va escollir Bernat perquè acompanyés Cristòfol Colom en el seu segon viatge a les Amèriques. Un dels fets singulars de la figura de Bernat és haver sigut el qui va celebrar la primera Missa al continent americà (el dia de reis del 1494) i on, probablement, hi havia una imatge de la moreneta. Tot plegat és la intrahistòria d'un llibre imprès a Sant Cugat que ens situa en la història universal.

Segueix-nos per saber què passa a la ciutat.

Subscriu-te gratuïtament al WhatsApp, Telegram i butlletí electrònic. I pots seguir-nos a Facebook, X, Instagram i TikTok.

 
Comentaris

Destaquem